เวียดนามเป๊ะ"อิงลิช"มาก นร.ไอเอลท์ส จับผิด"พจนานุกรมอ๊อกซ์ฟอร์ด"มั่ว"ทำให้"สกิล"แย่

เวียดนามเป๊ะ"อิงลิช"มาก นร.ไอเอลท์ส จับผิด"พจนานุกรมอ๊อกซ์ฟอร์ด"มั่ว"ทำให้"สกิล"แย่

เวียดนามเป๊ะ"อิงลิช"มาก นร.ไอเอลท์ส จับผิด"พจนานุกรมอ๊อกซ์ฟอร์ด"มั่ว"ทำให้"สกิล"แย่
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

สำนักข่าวต่างประเทศรายงานว่า นักเรียนไอเอลท์สเวียดนามสร้างความฮือฮา หลังจากโวยพจนานุกรมฉบับภาษาอังกฤษชื่อดังของโลก มีการใช้คำศัพท์ที่ผิดและไม่สามารถปล่อยให้ความผิดพลาดนี้ผ่านไปได้ เพราะจะทำให้ระบบการศึกษาภาษาต่างชาติของชาวเวียดนามได้รับผลกระทบเสียหาย

รายงานระบุว่า ความผิดพลาดนี้อยู่ในพจนานุกรมอังกฤษ หน้าที่ 652 ซึ่งมีการเขียนวลีว่า "concerning to" และ "regarding to" ซึ่งปรากฎกลุ่มนักเรียนไอเอลท์สเวียดนามได้ออกมาโวยวายและทักท้วง บอกว่าเป็นวลีที่ผิด เพราะคำดังกล่าวจะไม่มีคำบุพบท หรือ "To" ตามหลัง ก่อนที่พวกเขาจะส่งอีเมล์ไปถึงยังเว็บไซต์สำนักพิมพ์อ๊อกซ์ฟอร์ดให้มีการแก้ไขคำศัพท์ดังกล่าวในพจนานุกรมอังกฤษ-เวียดนาม แต่ปรากฎว่าสำนักพิมพ์อ๊อกซ์ฟอร์ดไม่ตอบกลับและทำให้นักเรียนกลุ่มนี้ได้ติดต่อไปยังตัวแทนสำนักพิมพ์ภายในประเทศ

ก่อนที่เจ้าหน้าที่อ๊อกซ์ฟอร์ดจะออกมาระบุว่า นักเรียนไอเอลท์สเวียดนามเป็นฝ่ายถูกต้องเนื่องจากคำดังกล่าวไม่จำเป็นต้องมีบุพบทตามมาจริงๆ และนี่ถือว่าเป็นความผิดพลาดของอ๊อกซ์ฟอร์ดล้วนๆ แต่การปรับแก้ไขไม่สามารถทำได้ทันที ต้องรอพจนานุกรมอังกฤษอ๊อกฟอร์ดเล่มใหม่ก่อน

อย่างไรก็ตาม ด้านนักศึกษาเวียดนามไม่พอใจกับวิธีการแก้ปัญหาของอ๊อกซ์ฟอร์ด โดยบอกว่า ในขณะที่พวกเขาต้องรอพจนานุกรมฉบับใหม่ มหาวิทยาลัยอ๊อกซ์ฟอร์ดก็ควรจะประกาศความผิดพลาดนี้บนเว็บไซต์ หรือช่องทางอื่น ๆ เพื่อให้นักเรียนเวียดนามได้รู้

โดยสมาชิกกลุ่มรายหนึ่งบอกว่า เรื่องนี้คงไม่ใช่เรื่องใหญ่ หากพจนานุกรมดังกล่าวไม่ใช่พจนานุกรมที่ตีพิมพ์โดยอ๊อกซ์ฟอร์ดที่ได้รับความเชื่อถือไปทั่วโลก และได้รับความเชื่อถือจากนักศึกษาตำราภาษาอังกฤษจำนวนมาก และหากปล่อยความผิดพลาดนี้ไป อาจทำให้นักเรียนและนักศึกษาเวียดนามเขียนรายงานหรือข้อสอบกันผิด ๆ และจะลดความเป็นมืออาชีพต่อทักษะการเขียนภาษาอังกฤษของชาวเวียดนาม ในสายตาเพื่อนชาวโลกด้วย

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook